![]() |
|
Продажа и поддержка
Отправить запрос -
Select Language
|
|
|
Подробная информация о продукте:
Оплата и доставка Условия:
|
No модели: | EZ-VISTA | Материал: | Нержавеющая сталь 304, алюминий, сплав |
---|---|---|---|
Размерности: | 900*650*500mm | Толщина перевода: | 4mm-30mm |
Высота перевода: | До 4.2m | Участок электричества: | singh 220V |
власть: | 0.75kw | Длина штукатуря соколка: | 800mm |
Выделить: | автомобиль представляет машину,Машина перевода Ez Renda |
машина перевода длины 800mm автоматическая
Описание:
EZ-VISTA уникально машинное оборудование конструированное для внутренний штукатурить стены.
Выдающие суммированные характеристики следующим образом:
· Ø новые дирекционные трубы тверды и трудны, и светя поверхность смотрит
очаровывать.
· Ø машина двигает более легко и ровно.
· Установок безопасности Ø больше защищают ролик нейлона и механически части от корозии миномета.
· Ø новая управленная система включает выход главной силы более мирный и стабилизированный.
· Ø светлый материал включает машину более портативную.
Применение: кирпичная стена, стена блока, стена цемента, внутренняя стена, дом, здание, небоскреб, вилла, конструкция
Материалы для штукатурить машины: цементный раствор, подготавливает миномет смешивания, миномет гипса, миномет известки.
САМЫЕ ИНТЕРЕСНЫЕ МАШИНЫ ПЕРЕВОДА EZ RENDA
Сочетание из помогающее экономить время и сбережения денег. Оно держит вверх с всегда изменяя миром автоматизации здания.
1, тавро EZ-RENDA было деталью сообщенной ВЫМЫСЛОМ ВЛЮБЛЕННОСТИ CCTV10 I 24-ого мая 2013
2, представляющ машину выпускают рабочих-строителей от тяжелой работы.
3. Сохраняя ценное время для проектов
4. Увеличивать урожайность. Представьте ² до 500-750m день
5. Сохраняя работа и другая родственная цена.
6. Условия труда, подготовка и сырцовые предметы работают с все подобное как ручной перевод
Портативные, легкие деятельность и обслуживание.
Легкий контролировать окон, углов, гнезд.
Спецификации:
Модель НЕТ. |
EZ-VISTA |
Размер |
900*650*500mm |
Вес |
100kgs |
Участок электричества |
Одиночная фаза |
Сила |
0,75KW /220V/50H Z |
Управление |
Дистанционный регулятор (специальная конструкция) |
Высота перевода располагая инструмент |
Стальная цепь (Вместо старой передвижной рамки потолка) |
Вибромашина |
2 PCS |
Толщина перевода |
4mm-30mm |
Скорость перевода |
² /hour 70 до 80 m |
Высота перевода |
до 4.2m (Стандартная высота 2.85-3.5M перевода оборудования) |
Длина штукатуря соколка |
800mm |
Приглаживать нож |
включительный |
Материал |
Нержавеющая сталь 304 |
Электрическая система |
Гидровлическая система |
Заканчивать |
Покрывать & приглаживать в тоже время |
Код HS |
8474.31.0000 |
Применения:
|
Машина перевода EZ RENDA |
Ручной перевод |
Часы Speed/8 |
500-750 sqm |
меньш sqm чем 50 |
Заканчивать |
ровный & плоский в горизонтальном & вертикальном уровне. Профессиональная отделка зеркала. |
всегда показывайте отказ, пузыри, etc. |
Покрывать |
Как только покрывающ пока представьте поднимающий вверх и ровный спуск |
несколько времен покрывая numberless соколками |
Процедуры |
гидровлическая система & традиционный направляющий выступ пятна внутри 10 секунд |
отрегулируйте planeness квадратным адвокатским сословием в дуге круга движение снова & снова |
Экстренный поддерживать |
электричество |
леса, mop, соколок, квадратное адвокатское сословие, серии экстренных инструментов |
Трудная интенсивность |
2 только. Без усилий. |
намного больше. Трудная работа. |
Потребление времени |
сохраняющ время 70% до 80% |
работа долгого времени |
Конкурентное преимущество:
1. Раз покрывающ: избежание от расточки и повторять ручной перевод
2. Профессиональная отделка: ровная и плоская отделка зеркала в горизонтальном и вертикальном уровне
3. Довольно соответствующий для того чтобы представить ванную комнату, корридор, квартиру, дом и виллу, etc
4. Достигните потолок вполне без оставать космоса 1mm пустой
5. Легкий для того чтобы двинуть с углом 360 градусов катит
6. Гибкий представьте толщину 4mm-30mm
Ч.З.В.:
1- Q: Смогла ли машина быть использована для внешнего огородите и потолок?
A: Нет, оно не смогл в настоящее время. Мы все еще работаем на ем. Оно будет приходящ скоро!
2- Q: Смогли ли полость и трескать случиться?
A: Полости можно во избежание потому что 3 вибромашины за баком миномета.
Оно давление creats высокое к стене когда машина будет работать. И мочить перед представлять стену может во избежание треснуть.
3- Q: Как о влиянии отделкой? Ли оно ровн?
A: Влияние отделкой определенно ровно, не полость, никакой трескать. Разница чем 2mm.
4-Q: Сколько людей нужно привестись в действие машину эффектно? Что их разделение труда?
A: Нормально 3 люд достаточно для того чтобы привестись в действие машину, 2 люд приводятся в действие машину и одна персона на попечении ремонтировать малой области.
5-Q: Как мы используем машину на стенах с отверстиями как окна и двери? Можно ее сделать с машиной или мы должны сделать ее вручную?
A: Все модели машин могут определенно представить область которой под и над окном.
Для ПЕРСПЕКТИВЫ машины и XP: Поставьте меньший миномет сперва, когда достигаемость машины открытая местность, миномет почти использована вверх. После того как машина прошла открытую местность, отожмите кнопку «СТОПА» и поставьте миномет для того чтобы представить верхнюю область после этого.
6- Q: Как машина очищена после пользы?
A: После отделки используя машину перевода, работа чистки необходима быть сделанным после силы отрезана.
Используйте воду для того чтобы помыть рицинус, штукатуря бак, дирекционные трубы, выдвижения. Тело машины и кнопки смогли только быть очищены тканью.
7- Q: Что жизнь для m/c?
A: 3-5 лет на нормальной пользе
8- Q: Какое обслуживание необходимо на месте?
A:
Контактное лицо: Ms. Angel
Телефон: 86-18665624699